9年越南語翻譯經(jīng)驗(yàn),翻譯項(xiàng)目主要有:水電建設(shè)報(bào)告、某礦場地質(zhì)報(bào)告、某鋼鐵廠合同、某鋼鐵廠建設(shè)項(xiàng)目。

越南語翻譯的品質(zhì)博文翻譯公司提供優(yōu)惠版翻譯跟地道版翻譯兩種。“優(yōu)惠版”翻譯:確保翻譯後的文字語法正確且適當(dāng)流暢,技術(shù)手冊之類的文檔一般要求此種品質(zhì)的翻譯。“地道版”翻譯:要求翻譯後的文字既流暢又符合語言習(xí)慣,能夠完全融入目的語言的文化環(huán)境,讀者很難分辨出這樣的文字是從其他語言翻譯而來。廣告宣傳材料以及文學(xué)作品大多需要此種品需要此品質(zhì)的翻譯?;对牡母木帉?shí)際上並非直接的文字翻譯,而是基於原文的再創(chuàng)作,改編後的文字不一定與原文逐句對應(yīng),譯者可以根據(jù)其理解,改編翻譯後的文字應(yīng)該是通順流暢的。我公司針對客戶需求提供“優(yōu)惠版”與“地道版”兩種譯稿,請您下訂單時(shí)告知我們您所需版本。
如何保證越南語翻譯的品質(zhì)?博文翻譯公司對越南語翻譯人員和客戶進(jìn)行科學(xué)化的管理體制,接到客戶翻譯定單後,根據(jù)定單性質(zhì),挑選專業(yè)對口的越南語翻譯人員進(jìn)行越南語翻譯工作,翻譯專案完成之後進(jìn)行專案品質(zhì)檢查和匯總報(bào)告。另外,公司將定期對越南語翻譯人員開展專業(yè)術(shù)語和新的知識點(diǎn)的培訓(xùn)工作,一方面提高翻譯人員的綜合素質(zhì),完善知識結(jié)構(gòu);另一方面我們還有獨(dú)特的品質(zhì)跟蹤體系,提供品質(zhì)跟蹤表確保各個(gè)過程中萬無一失。博文翻譯公司對翻譯流程有著嚴(yán)格的監(jiān)控,以確保越南語翻譯品質(zhì)過關(guān)。
職員ID:14646
9年越南語翻譯經(jīng)驗(yàn),翻譯項(xiàng)目主要有:水電建設(shè)報(bào)告、某礦場地質(zhì)報(bào)告、某鋼鐵廠合同、某鋼鐵廠建設(shè)項(xiàng)目。
職員ID:15147
20年翻譯經(jīng)驗(yàn),200萬字,涉及幾乎所有領(lǐng)域,能夠熟練應(yīng)用電腦、互聯(lián)網(wǎng)、翻譯軟體和網(wǎng)路資源。
職員ID:10731
13年的翻譯時(shí)間,翻譯過近百萬的各種資料,僅2007年一年翻譯了近30萬字的技術(shù)材料。
職員ID:14476
越南國家大學(xué)外語師範(fàn)大學(xué)留學(xué),越語專業(yè)基礎(chǔ)扎實(shí),有一定的經(jīng)貿(mào)、外貿(mào)翻譯經(jīng)驗(yàn)。
| 越南譯中(越南文譯中文) | 越南文譯英(越南文譯英文) | 中譯越南(中文譯越南文) | 英譯越南(英文譯越南文) |
|
項(xiàng)目
|
博文翻譯
|
||
|
原文
|
優(yōu)惠版
|
地道版
|
|
| 樣文 |
This interface is divided into three parts, the left part is the mode of channel edit, and in the middle, there are the programs will be edit, the right hand is the program has been chosen to be edit. The steps to edit programs: 1. choose one mode in the left; 2. choose the program ; 3. save change. When you want to operate all programs, you can select one program and press RED key, then, all the programs could be chosen. |
M?t khung này ???c tách thành 3 ph?n, ph?n bên trái là mô hình biên so?n kênh, còn ? gi?a, có các ch??ng trình c?n biên so?n, t?i phía tay ph?i là các ch??ng trình ?ã ???c ch?n ?? biên so?n. Các b??c làm ?? biên so?n ch??ng trình: 1. Ch?n m?t mô hình t?i bên trái; 2. Ch?n ch??ng trình; 3. L?u gi? s? thay ??i. Khi b?n mu?n ?i?u khi?n t?t c? ch??ng trình, B?n có th? ch?n m?t ch??ng trình và b?m nút RED (??), sau ?ó, t?t c? ch??ng trình s? ???c ch?n. |
Giao di?n này ???c chia làm 3 ph?n, ph?n bên trái là ch? ?? ch?nh s?a kênh, còn ? gi?a là các ch??ng trình c?n ch?nh s?a, bên ph?i là các ch??ng trình ?ã ???c ch?n ?? ch?nh s?a. Các b??c làm ?? ch?nh s?a ch??ng trình: 1. ch?n m?t ch? ?? ? bên trái; 2. ch?n ch??ng trình; 3. l?u thay ??i. Khi b?n mu?n ch?y t?t c? các ch??ng trình, b?n có th? ch?n m?t ch??ng trình và b?m phím RED, sau ?ó b?n có th? ch?n t?t c? ch??ng trình. |
| 項(xiàng)目 | 博文翻譯 | 其它公司 |
| 中國翻譯協(xié)會 | 有 | N/A |
| 深圳翻譯協(xié)會 | 有 | N/A |
| 優(yōu)秀翻譯企業(yè) | 有 | N/A |
| 翻譯資源 | 20000人 | N/A |
| 翻譯年限 | 12年 | N/A |
| 客戶數(shù)量 | 近30000家客戶 | N/A |
| ISO品質(zhì)管制標(biāo)準(zhǔn) | 有 | N/A |
| 翻譯標(biāo)準(zhǔn) | 中國翻譯標(biāo)準(zhǔn)、美國翻譯標(biāo)準(zhǔn)、博文翻譯標(biāo)準(zhǔn) | N/A |
| 標(biāo)準(zhǔn)評分 | 博文自創(chuàng)A,B,C,D,E等級標(biāo)準(zhǔn) | N/A |
| 保密服務(wù) | 有 | N/A |
| 客戶滿意評價(jià) | 公開 | 不公開 |











翻譯服務(wù)幾好的,果然好專業(yè),非常滿意。
博文的交稿速度特別快,一天3000字下午就交稿了,而且排版特別好,非常滿意!
合作這麼多年以來,一直都能很及時(shí)的完成我們的翻譯任務(wù),多國語言也比較豐富,品質(zhì)很好,交稿也非常及時(shí),服務(wù)態(tài)度也很好,能夠滿足我們的要求。有時(shí)週末我們有需要,也能非常盡心的為我們服務(wù)。
| 項(xiàng)目 | 優(yōu)惠版 | 地道版 |
| 中 <-> 英 | ¥0.6HKD/字 | ¥1.2HKD/字 |
| 中 <-> 日 | ¥0.8HKD/字 | ¥1.6HKD/字 |
| 中 <-> 法 | ¥0.8HKD/字 | ¥1.6HKD/字 |
| 中 <-> 西班牙 | ¥0.7HKD/字 | ¥1.4HKD/字 |
| 中 <-> 葡萄牙 | ¥0.7HKD/字 | ¥1.4HKD/字 |
| 中 <-> 韓 | ¥0.7HKD/字 | ¥1.4HKD/字 |
| 中 <-> 德 | ¥0.8HKD/字 | ¥1.6HKD/字 |
| 中 <-> 俄 | ¥0.8HKD/字 | ¥1.6HKD/字 |
| 中 <-> 義大利 | ¥0.7HKD/字 | ¥1.4HKD/字 |
| 中 <-> 荷蘭 | ¥0.9HKD/字 | ¥1.8HKD/字 |
| 中 <-> 阿拉伯 | ¥0.9HKD/字 | ¥1.8HKD/字 |
| 中 <-> 馬來 | ¥0.9HKD/字 | ¥1.8HKD/字 |
| 中 <-> 印尼 | ¥0.9HKD/字 | ¥1.8HKD/字 |
| 中 <-> 越南 | ¥0.9HKD/字 | ¥1.8HKD/字 |
| 中 <-> 土耳其 | ¥0.9HKD/字 | ¥1.8HKD/字 |
| 中 <-> 芬蘭 | ¥0.9HKD/字 | ¥1.8HKD/字 |
| 中 <-> 丹麥 | ¥0.9HKD/字 | ¥1.8HKD/字 |
| 中 <-> 瑞典 | ¥0.9HKD/字 | ¥1.8HKD/字 |
博文翻譯公司:翻譯字?jǐn)?shù)的計(jì)算一般是以中文字元數(shù)為基準(zhǔn)的。中文字元數(shù)是指漢字、阿拉伯字母、數(shù)位以及標(biāo)點(diǎn)符號,但不包括空格。如果你有Word電子文檔,請直接在Word軟件中進(jìn)行統(tǒng)計(jì)。
博文翻譯公司:當(dāng)然不是。對於你的擔(dān)憂我們理解。軟件翻譯遠(yuǎn)遠(yuǎn)沒有達(dá)到人能正常閱讀的翻譯水準(zhǔn),這點(diǎn)很明顯可以看出。公司的翻譯服務(wù)都是以翻譯人員的腦力勞動為基礎(chǔ)的專業(yè)人士翻譯。
博文翻譯公司:可以通過線上落單、電子郵件、傳真、速遞影印本等文件傳遞給我們。
博文翻譯公司:我們擁有一支高水準(zhǔn)的翻譯專家隊(duì)伍,合理的翻譯運(yùn)作流程、嚴(yán)格的品質(zhì)控制體系、獨(dú)特的譯員審核標(biāo)準(zhǔn)以及完善的售後跟蹤服務(wù)是我們優(yōu)質(zhì)翻譯的保證。