久久亚洲中文字幕不卡一区二区-在线观看成人av毛片-国产男女无遮掩视频在线播放-亚洲人妻有码高清在线-日韩人妻一区二区日韩精品-亚洲国产成人精品一区刚刚-国产激情对白一区二区三区四-日本免费全黄少妇一区二区三区-99精品国产福利在线观看免费

線上提交翻譯需求

  • 00.00 HKD
  • 0000-00-00
  • 您現(xiàn)在的位置:博文首頁 > 翻譯資訊 > 翻譯公司:中國(guó)文學(xué)走向世界的重要推手

    翻譯公司:中國(guó)文學(xué)走向世界的重要推手

    時(shí)間:2012-10-25 10:21 來源:未知 作者:admin 點(diǎn)擊:

    2012年10月25日,據(jù)博文翻譯公司瞭解到,10月11日,中國(guó)本土作家莫言獲得2012年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)??梢哉f莫言圓了中國(guó)人的諾貝爾獎(jiǎng)之夢(mèng)。莫言是幸運(yùn)的,在他之前中國(guó)也有作家提名諾貝爾獎(jiǎng),但都未能獲獎(jiǎng)。在這個(gè)過程中,18位諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)終身評(píng)委之一馬悅?cè)皇莻€(gè)不得不提的人物,他是諾貝爾獎(jiǎng)評(píng)委中獨(dú)一深諳中國(guó)文化、精曉漢語的漢學(xué)家??梢哉f,他對(duì)中國(guó)文化的喜愛和瞭解推動(dòng)了中國(guó)人在獲得諾貝爾獎(jiǎng)道路上的腳步。

    在中西方文化交流的過程中,漢學(xué)家的功勞十分巨大。他們是東西方文化交流的使者,沒有他們,西方人根本無法解讀、理解博大精深的中國(guó)文化。在當(dāng)代眾多漢學(xué)家中,馬悅?cè)唤^對(duì)是不可忽視的一位。

    在此之前,身為瑞典斯德哥爾摩大學(xué)教授的馬悅?cè)灰恢辈贿z餘力向世界翻譯、推介中國(guó)文學(xué)和中國(guó)文化,他不僅翻譯了《詩經(jīng)》、《論語》、《孟子》、《史記》、《禮記》、《尚書》、《莊子》等中國(guó)古代經(jīng)典著作,還翻譯了老舍、沈從文、張賢亮、高行健、北島、顧城、歐陽江河、楊煉等眾多中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代作家、詩人的作品。特別值得一提的是,馬悅?cè)贿€將漢學(xué)研究與促進(jìn)中瑞兩國(guó)之間文化交流的詳細(xì)流動(dòng)結(jié)合起來,極大地拓展了漢學(xué)研究的空間,取得了豐富的成果。

    師從瑞典漢學(xué)家高本漢

    高本漢是瑞典最有名的漢學(xué)家,也是瑞典漢學(xué)的奠基者。高本漢的漢學(xué)研究範(fàn)圍極廣,包括漢語音韻學(xué)、方言學(xué)、文獻(xiàn)學(xué)、考古學(xué)、文學(xué)、宗教等等。有人說,馬悅?cè)恢阅艹蔀槌晒橙淮_當(dāng)代漢學(xué)家,與他的恩師高本漢密不可分。這話涓滴不差,正所謂“名師出高徒”。而馬悅?cè)恢阅軒煆母弑緷h,冥冥之中也是有學(xué)術(shù)機(jī)緣的。

    馬悅?cè)混?924年6月6日出生於瑞典的雲(yún)雪平市,1944年考入烏普拉大學(xué)讀書,在入學(xué)頭兩年裡,他所學(xué)的專業(yè)是拉丁文。這顯然是一個(gè)與漢學(xué)相去甚遠(yuǎn)的專業(yè)。可是,在鑽研古代語言的過程中,馬悅?cè)粚?duì)東方古代哲學(xué)產(chǎn)生了濃厚的愛好,他讀了不少東方古典哲學(xué)的著作,這其中就有老子的《道德經(jīng)》?!兜赖陆?jīng)》開篇就說:“道可道,非常道。名可名,非常名。”這個(gè)“道”是一個(gè)極具中國(guó)文化神韻的詞彙,馬悅?cè)荒芨锌腥镜?ldquo;道”的誘惑,但卻不知道哪一種翻譯更精確。他遍讀英、德、法等幾種語言的《道德經(jīng)》譯本,互比擬對(duì),仍無法判定哪一種翻譯最接近老子“道”的原意。於是,他決定去請(qǐng)教瑞典最有名的漢學(xué)家高本漢。高本漢告訴他,這些譯本的品質(zhì)都不夠好,同時(shí)把自己的尚未付梓的英文譯稿借給他閱讀。

    高本漢的大家風(fēng)範(fàn)和對(duì)漢學(xué)的精深見解折服了馬悅?cè)唬幌伦泳陀绊懥怂酸岬膶W(xué)術(shù)道路。馬悅?cè)会醽碚f,就是這次與高本漢的交談,“確定了自己與中國(guó)文化之間的關(guān)係”。隨後,他接受高本漢的建議,從烏普薩拉大學(xué)轉(zhuǎn)至斯德哥爾摩大學(xué),跟隨高本漢學(xué)習(xí)中國(guó)古代漢語和先秦文學(xué)。馬悅?cè)粡氖聺h學(xué)研究的道路就此確定。

    兩任妻子都是中國(guó)人

    1948年,馬悅?cè)荒玫搅嗣绹?guó)洛克菲勒基金會(huì)的獎(jiǎng)學(xué)金,前往中國(guó)進(jìn)行方言調(diào)查。因?yàn)樗睦蠋煾弑緷h早年的語言研究集中在中國(guó)北方,一直沒有機(jī)會(huì)去中國(guó)南方考察語言,所以馬悅?cè)淮舜尉吞氐剡x擇了中國(guó)南方的四川進(jìn)行方言調(diào)查。

    到達(dá)四川後,馬悅?cè)灰活^紮在峨眉山下的報(bào)國(guó)寺,做了八個(gè)月的方言調(diào)查。之後,他去西藏旅行了一次,返回四川之後,他住在一位中國(guó)教授的家中學(xué)習(xí)中文、考察方言。馬悅?cè)淮舜沃袊?guó)之行歷時(shí)兩年多,成功地收集了重慶、成都、峨嵋、樂山等地的方言資料。返回瑞典後,他以這次調(diào)查的資料為基礎(chǔ),完成了他的碩士論文。

    馬悅?cè)淮舜蝸碇袊?guó)還有一個(gè)意外的收成,那就是娶了中國(guó)姑娘陳甯祖。陳甯祖的父親是一位元化學(xué)教授,當(dāng)時(shí),馬悅?cè)蛔≡陉惣覍W(xué)習(xí)漢語,學(xué)習(xí)之餘兩人談情說愛,並於1950年喜結(jié)連理。

    1996年,陳甯祖因病去世。九年後,已經(jīng)81的馬悅?cè)挥秩⒘艘晃恢袊?guó)妻子:陳文芬。陳文芬是臺(tái)灣的一位元媒體記者。她比馬悅?cè)徽?3歲,兩人屬於典型的“忘年戀”。兩人於2005年在中國(guó)山西公佈結(jié)婚,此事一出,曾備受文化界關(guān)注。後據(jù)陳文芬先容,兩人初識(shí)於1998年。當(dāng)時(shí),馬悅?cè)坏脚_(tái)灣訪問,在一群人的飯局上,馬悅?cè)惶崞鹆藢?duì)臺(tái)灣布袋戲很感愛好。飯桌上七嘴八舌,其他人忽略了馬悅?cè)坏奶嶙h,而陳文芬卻注意了。她後來充當(dāng)導(dǎo)遊,帶著馬悅?cè)坏脚_(tái)灣新莊戲館巷看了“小西園劇團(tuán)”演出的布袋戲。

    馬悅?cè)粚?duì)布袋戲十分賞識(shí),以為其演出留存了傳統(tǒng)泉州布袋戲的餘風(fēng),他後來還邀請(qǐng)“小西園劇團(tuán)”到瑞典進(jìn)行了演出。結(jié)緣布袋戲之後,馬悅?cè)缓完愇姆议_始了長(zhǎng)達(dá)五六年的“隔海之戀”,兩人靠電子郵件往來交談。從相識(shí)到結(jié)婚,兩人共寫了2000多封電子郵件,難怪陳文芬說,她和馬悅?cè)坏年P(guān)係可說是“文字因緣骨肉親”。

    一般說來,研究漢學(xué)的西方學(xué)者都對(duì)中國(guó)文化一往情深,這份蜜意促使他們不遺餘力地將中國(guó)文化先容到西方。同時(shí),這份蜜意也使他們更輕易愛上中國(guó)姑娘。在馬悅?cè)恢?,研究中?guó)房中術(shù)的荷蘭漢學(xué)家高羅佩娶的就是中國(guó)姑娘,他的妻子是張之洞的外孫女水世芳。英國(guó)聞名的漢學(xué)家李約瑟也是一樣,從他研究中國(guó)古代科技史之初,中國(guó)姑娘魯桂珍就成了他的工作助手和情人。在他的正式妻子李大斐去世之後,李約瑟在89歲的時(shí)候娶了85歲的魯桂珍為妻。他說:“再也沒有比娶中國(guó)人為妻更能說明我對(duì)中國(guó)文化的愛戀了。”我覺得,這句話可以說明良多漢學(xué)家對(duì)中國(guó)的感情。他們從心底熱愛中國(guó),從投入地研究中國(guó)文化到浪漫地娶中國(guó)姑娘為妻,這中間的文化邏輯一脈相承。

    娶中國(guó)人為妻之外,馬悅?cè)贿€熟悉了不少中國(guó)朋友。在1956至1958年間,他被瑞典政府外交部任命為駐華使館文化參贊,他與中國(guó)聞名作家老舍結(jié)下了深摯的情誼,這一職務(wù)讓他結(jié)識(shí)了良多中國(guó)文化名人,也為他日後推動(dòng)中瑞文化交流積累了良好的人脈資源。

    推動(dòng)中國(guó)文學(xué)走向世界

    1965年,馬悅?cè)换氐搅巳鸬?,並正式著手組建斯德哥爾摩大學(xué)漢學(xué)系。他提出,為了促進(jìn)瑞典的漢學(xué)研究與教授教養(yǎng)工作,應(yīng)將皇家藏書樓、斯德哥爾摩大學(xué)藏書樓和遠(yuǎn)東考古博物館裡的中文圖書集中起來,建立一個(gè)專門的東亞藏書樓。這是一項(xiàng)龐大的工程,直到1986年才終極成為現(xiàn)實(shí)。斯德哥爾摩漢學(xué)系剛建立時(shí)只有幾個(gè)學(xué)生,但在馬悅?cè)坏念I(lǐng)導(dǎo)之下,經(jīng)由20多年的開拓,如今已經(jīng)枝繁葉茂,形成了綜合培養(yǎng)博士、碩士和本科生的教授教養(yǎng)規(guī)模,成為世界漢學(xué)研究的一座重鎮(zhèn)。

    馬悅?cè)幌柔崛嗡沟赂鐮柲Υ髮W(xué)語言系主任、亞洲學(xué)院院長(zhǎng)及歐洲漢學(xué)協(xié)會(huì)會(huì)長(zhǎng)等學(xué)術(shù)職務(wù)。因?yàn)樵跐h學(xué)研究和推介中國(guó)文學(xué)方面取得了卓越的成就,馬悅?cè)辉?978年和1984年兩度獲得瑞典國(guó)王獎(jiǎng)。1985年,馬悅?cè)猾@選加入瑞典學(xué)院,成為院中獨(dú)一的漢學(xué)家院士,擁有諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的投票權(quán)。獲得這項(xiàng)終身職務(wù),本身就是對(duì)他學(xué)術(shù)成就和文學(xué)鑒賞能力的極高肯定。

    馬悅?cè)粚W(xué)術(shù)愛好極其廣泛,他自以為是一個(gè)“雜家”,其對(duì)中國(guó)古典著作的翻譯幾乎遍及中國(guó)古代的各個(gè)時(shí)期和各類體裁。從樂府古詩到唐宋詩詞,從辭賦散文到《水滸傳》、《西紀(jì)行》等長(zhǎng)篇小說,他都將其譯成了瑞典文。不僅如斯,他還盡一切可能將中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代的文學(xué)作品大量譯介到歐洲?!睹珴蓶|詩詞全集》、沈從文的《邊城》、張賢亮的《綠化樹》、高行健的《靈山》等都是經(jīng)他翻譯到瑞典去的,此外,他還翻譯了聞一多、卞之琳、郭沫若、艾青、北島、顧城等人的詩歌。有人統(tǒng)計(jì),到1992年為止,馬悅?cè)环g的中國(guó)文學(xué)作品竟有700種之多。

    難能可貴的是,在翻譯中國(guó)文學(xué)作品和漢學(xué)研究之外,馬悅?cè)贿€在中瑞文化交流的流動(dòng)中起到了重要作用。他利用與很多中國(guó)學(xué)者、作家和詩人建立的緊密親密關(guān)係,積極策劃、組織中瑞之間的文化交流流動(dòng)。他在瑞典設(shè)立“馬悅?cè)恢袊?guó)現(xiàn)代文學(xué)獎(jiǎng)學(xué)金”,積極推介中國(guó)文學(xué)。同時(shí),還通過他個(gè)人的影響力,爭(zhēng)取各種資金和機(jī)會(huì),邀請(qǐng)中國(guó)當(dāng)代的優(yōu)秀作家和學(xué)者前往瑞典和其他北歐國(guó)家訪問、講學(xué),為促進(jìn)東西方文化交流作出了卓越的貢獻(xiàn)。此外,他曾和詩人北島、翻譯家李之義合作,出版了一冊(cè)中文版的《北歐現(xiàn)代詩歌選粹》,並編寫了多種漢語教材,供瑞典和其他北歐國(guó)家的青年學(xué)者使用。正因如斯,他才被良多人譽(yù)為“中國(guó)文學(xué)走向世界的重要推手”。

    【溫馨提示】如您遇到翻譯難題或者有翻譯需求,可立即撥打全國(guó)免長(zhǎng)途費(fèi)諮詢熱線:2381 8268(一生我?guī)湍。┪覀優(yōu)槟峁┙鉀Q方案,更多詳情請(qǐng)流覽:

    博文翻譯公司品牌網(wǎng)站:http://www.bowwin.com/

    博文翻譯公司產(chǎn)品網(wǎng)站:http://www.4008813580.com/