
據(jù)博文翻譯公司透露,近幾年北京故宮博物院鬧劇不斷,讓我擔(dān)心起院內(nèi)保藏的一套《華夷譯語》來?!度A夷譯語》是明清兩代會同館和四夷館(清初改四譯館)編修的多種異國和邊疆...[詳細]
2012年3月7日,博文翻譯公司獲悉,“正在公安理論中,公安翻譯人員佔領(lǐng)著必沒有可少的位置,以旗語翻譯為例,假如沒有他們,辦案人員基本沒法和涉險耳聾人溝通。但因為紀(jì)律、政策沒有...[詳細]
2012年3月8日,據(jù)博文翻譯公司瞭解到,第十一屆全國人民代表大會第五次會議在人民大會堂三樓金色大廳舉行記者會,由外交部部長楊潔篪就我國的對外政策和對外關(guān)係回答記者提問。...[詳細]
官方發(fā)佈中餐飯菜英文名:六條翻譯原則,童子雞譯為春雞。近日,官方宣佈了中餐飯菜英文名,童子雞譯為Spring chicken(直譯為春雞)也引發(fā)了網(wǎng)友的強烈熱鬧討論。為什麼童子雞譯為春...[詳細]
日前,據(jù)博文深圳翻譯公司瞭解到,一位網(wǎng)友發(fā)佈微博但願泛博網(wǎng)友能幫他翻譯一下醫(yī)生手寫的病歷。記者調(diào)查發(fā)現(xiàn),目前,“天書病歷”捲土重來,再次引起了社會各方的關(guān)注。固然...[詳細]
據(jù)博文翻譯公司瞭解到,餐飲專業(yè)英語主要包括日常會話用語、烹飪技術(shù)用語和中餐英文菜單等等,而這其中尤以中餐英文菜單用得最為普遍。要將中餐菜單翻譯成英文,就先得瞭解中...[詳細]
我利用這個機會講一點我對詩歌翻譯的思索,由於漢學(xué)家和翻譯家基本沒有涉及,我覺得有它特殊的原因,就是小說有市場,詩歌幾乎沒有市場。所以不能想像有一個什麼文學(xué)經(jīng)濟人去...[詳細]
近期,據(jù)博文翻譯公司瞭解,某個桌上擺著上世紀(jì)60年代上海流行的三五牌臺鐘,旁邊是上海什錦餅乾鐵盒;電視裡播放著滬劇、姑蘇評彈或上?;鼞颍焕蟽煽陂f聊時不時會提到“霞飛...[詳細]
近日,博文深圳翻譯公司瞭解到,合肥瑤海城管站區(qū)大隊接待了一位特殊的違章者,通過簡樸溝通,執(zhí)法職員得知這位年青男子來自英國,只能說簡樸的中文,固然手中拿著違章停放告...[詳細]
...[詳細]
總理記者會5年來首次起用女翻譯 張璐畢業(yè)於外交學(xué)院 翻譯前要預(yù)備一個月 15日上午,博文翻譯公司瞭解到,14日記者從外交學(xué)院瞭解到,在溫家寶總理記者發(fā)佈會上,為總理做翻譯的...[詳細]