法國(guó)版本《孫子兵法》翻譯出版熱潮持續(xù)高漲
時(shí)間:2012-08-08 07:31 來(lái)源:未知 作者:vikayau 點(diǎn)擊:
次
在巴黎藏書樓、巴黎各大書店、巴黎中國(guó)文化中央圖庫(kù)和藏書樓、戴高樂(lè)中國(guó)藏書樓,各種法國(guó)版本的《孫子兵法》令人目眩繚亂。法國(guó)戰(zhàn)役學(xué)院孫子研究學(xué)者亞納?古德爾克即將出版的《孫子在法國(guó)》一書表露,法國(guó)《孫子》翻譯出版熱潮頻現(xiàn)。
1772年,法國(guó)神父阿米奧特的法文譯本《中國(guó)軍事藝術(shù)叢書》率先在歐洲出版,在此後的200多年間,該書和孫子十三篇譯文先後多次重版重印,並轉(zhuǎn)譯成多國(guó)文字。同時(shí)圍繞該書還發(fā)表了一系列評(píng)論文章,形成西方早期的孫子文獻(xiàn)。
阿米奧特的《孫子》譯本第一版發(fā)行150年後,1922年在巴黎發(fā)行了法國(guó)上校E肖萊的新譯本,書名為《中國(guó)古代的戰(zhàn)役藝術(shù),二千年前的古代戰(zhàn)役學(xué)說(shuō)》,該書參照的是1772年阿米奧特的譯本。
阿米奧特譯本的第三次新版由L納欣於1948年在巴黎刊行。納欣在《戰(zhàn)役的經(jīng)典著述》叢書中收入了這本書,書名為《西元前第五至第三世紀(jì)孫子吳子和司馬法》,把包括孫子在內(nèi)的中國(guó)古代兵法經(jīng)典比較完整滴先容給法國(guó)讀者,並第一次提出孫子的兵家思惟比其他兵家思惟更重要。
1971年在巴黎出版了由瑪麗一克雷爾卜齊特、R卡塞萊、P馬蒙、L泰納塞柯和居納安編纂的《孫子十三篇》一書。
1972年由法國(guó)弗拉馬里翁出版社在巴黎發(fā)行了於1963年在倫敦、牛津和紐約出版的《孫子兵法》一書的法譯本,原書出於美國(guó)塞纓爾B格裡菲思準(zhǔn)將之手,由法國(guó)法蘭西斯?王譯,發(fā)行了兩次新版。該法文譯本由格里菲斯撰寫《序言》與《導(dǎo)論》,英國(guó)聞名孫子學(xué)者利德爾?哈特寫了《前言》。
《孫子兵法》一書的新法譯本於1988年在巴黎出版,1990年發(fā)行第二版。該書由法國(guó)戰(zhàn)略研究基金會(huì)亞洲部主任、法國(guó)聞名孫子研究學(xué)者瓦萊麗?妮凱翻譯,她具有政治學(xué)博士及漢語(yǔ)碩士學(xué)位,是一位研究中國(guó)外交政策的專家。該法譯本是直接用文言文翻譯的,給法語(yǔ)讀者提供更嚴(yán)謹(jǐn)?shù)摹秾O子兵法》法文讀本。法國(guó)國(guó)防研究基金會(huì)研究部主任莫里斯?普雷斯泰將軍為該書寫了詳盡的導(dǎo)言。
2012年,妮凱又翻譯出版最新版《孫子兵法》,由中國(guó)軍事科學(xué)院戰(zhàn)役理論與戰(zhàn)略研究部研究員、博士生導(dǎo)師、中國(guó)孫子兵法研究會(huì)副秘書長(zhǎng)劉慶撰寫重版序言,法國(guó)國(guó)防研究基金會(huì)研究部主任莫里斯?普雷斯泰將軍又作了長(zhǎng)篇後記。最新版《孫子兵法》出版後在法國(guó)各大書店熱銷,隨即出版的電子版《孫子兵法》也受到法國(guó)各界的關(guān)注與好評(píng)。
法國(guó)漢學(xué)家讓?勒維先生創(chuàng)意編纂的彩色插圖版《孫子兵法》,也在2012年出版,該書從文學(xué)的角度詮釋孫子文化,全書223頁(yè),插圖210幅,圖文並茂,形象直觀,是法國(guó)孫子出版的書籍中最為特別的一本書,一經(jīng)出版吸引法國(guó)讀者的眼球。
法國(guó)經(jīng)濟(jì)學(xué)博士費(fèi)黎宗出版的《思維的戰(zhàn)役遊戲:從〈孫子兵法〉到〈三十六計(jì)〉》,以一個(gè)西方高級(jí)企業(yè)決議計(jì)畫者的體驗(yàn)與眼光來(lái)評(píng)述和驗(yàn)證這兩部著作,來(lái)觀察古老的中國(guó)文化遺產(chǎn)如何在現(xiàn)代社會(huì)的實(shí)踐中得到驗(yàn)證,及其在與西方文化的交流中如何相互融會(huì)。他提出,真正的戰(zhàn)役不是發(fā)生在戰(zhàn)場(chǎng)上,而是在決議計(jì)畫者的頭腦中,只有在聰明的對(duì)決中擊敗對(duì)手,才能在較量中所向披摩。
該書的編纂推薦說(shuō):假如一個(gè)人一生中只看一本書,那這本書一定是《孫子兵法》。2500年前,當(dāng)中國(guó)哲學(xué)家孫子寫《孫子兵法》的時(shí)候,他不可能想像出這本書今天在美國(guó)的運(yùn)用。早在20世紀(jì)80年代,它就已經(jīng)成為公司主管和投資者的“聖經(jīng)”了。