久久亚洲中文字幕不卡一区二区-在线观看成人av毛片-国产男女无遮掩视频在线播放-亚洲人妻有码高清在线-日韩人妻一区二区日韩精品-亚洲国产成人精品一区刚刚-国产激情对白一区二区三区四-日本免费全黄少妇一区二区三区-99精品国产福利在线观看免费

線上提交翻譯需求

  • 00.00 HKD
  • 0000-00-00
  • 您現(xiàn)在的位置:博文首頁(yè) > 翻譯技巧 > 朱學(xué)恒:翻譯人生就是一場(chǎng)冒險(xiǎn)

    朱學(xué)恒:翻譯人生就是一場(chǎng)冒險(xiǎn)

    時(shí)間:2012-03-21 19:35 來(lái)源:未知 作者:admin 點(diǎn)擊:
    近日,據(jù)博文深圳翻譯公司獲悉,新版《魔戒》(插圖保藏版)在全國(guó)上市。與十年前2001年的《魔戒》版本比擬,2011年由譯林出版社剛剛推出的新版《魔戒》從原始精靈語(yǔ)讀音到中外文化隔閡之間,無(wú)不審慎考慮和鋪排。而且,此版本仍是《魔戒》一書(shū)的譯者朱學(xué)恒曾花50萬(wàn)元招募志願(yuàn)者翻譯團(tuán)隊(duì)重新校對(duì)和編排的。朱學(xué)恒以為,一個(gè)作品的翻譯本不該永遠(yuǎn)只局限在印刷初版的那個(gè)版本。   12月22日,朱學(xué)恒來(lái)廣州進(jìn)行講座與新書(shū)簽售,並接受了本報(bào)記者的專(zhuān)訪。   通過(guò)電玩與奇幻文學(xué)結(jié)緣   資訊時(shí)報(bào):2011年剛剛推出的新版《魔戒》,與十年前的2001年的版本有什麼不同?為了2011年的新版《魔戒》據(jù)說(shuō)你曾花50萬(wàn)元重新校對(duì)和編排?   朱學(xué)恒:我以為,一個(gè)作品的翻譯本不該永遠(yuǎn)只局限在印刷初版的那個(gè)版本。由於人智有限,我從來(lái)不會(huì)無(wú)邪地以為我自己不會(huì)出錯(cuò),即使在翻譯推出上市之後,實(shí)在我還在不停地推出更新、糾正錯(cuò)誤的勘誤表,甚至推出更新的增補(bǔ)目錄和說(shuō)明等等。   早在2001年,臺(tái)灣聯(lián)經(jīng)出版社就出版過(guò)我的《魔戒》譯本,但此次推出的《魔戒》(插圖保藏版)並非簡(jiǎn)樸地將繁體字轉(zhuǎn)換成簡(jiǎn)體字而已,而是包容了諸多心血的修訂版,並且還獨(dú)家收錄有國(guó)際視覺(jué)巨匠艾倫?李50幅超炫插圖外。七年前,為了能呈現(xiàn)給讀者一個(gè)更精緻完美的譯本,我拿出兩百萬(wàn)新臺(tái)幣(當(dāng)時(shí)約50萬(wàn)人民幣),在全臺(tái)灣公然招募願(yuàn)意協(xié)助的團(tuán)隊(duì)來(lái)整體重新校稿和編排魔戒的翻譯版本。經(jīng)由一番甄選,《精靈寶鑽》臺(tái)版翻譯者鄧嘉宛脫穎而出。我們兩人花了將近一年的時(shí)間,字斟句酌,對(duì)每段翻譯的部門(mén),從原始精靈語(yǔ)讀音到中外文化隔閡之間,無(wú)不審慎考慮和鋪排,經(jīng)由數(shù)百次的往返才將近百萬(wàn)字的版本修訂完成。   資訊時(shí)報(bào):你著迷奇幻文學(xué),是始於怎樣的機(jī)緣?   朱學(xué)恒:是通過(guò)電玩與奇幻文學(xué)結(jié)緣的。我8歲就開(kāi)始打電玩。說(shuō)來(lái),我對(duì)良多事物都是通過(guò)電玩來(lái)熟悉的。電玩裡的一切都很公平,從第一級(jí)開(kāi)始,慢慢打到更高級(jí)。對(duì)新科技我從小就喜歡。我和我哥的年紀(jì)相差很大,我讀小學(xué)時(shí),我哥已經(jīng)進(jìn)大學(xué)了,當(dāng)時(shí)家裡買(mǎi)了臺(tái)電腦給哥哥,但哥哥住宿時(shí)的宿舍小,放不進(jìn)去,就留在家裡,我就有機(jī)會(huì)常常玩電腦了。從此這臺(tái)電腦就變成了我的私家玩具。而由於當(dāng)時(shí)的遊戲都是英文來(lái)的,我?guī)缀蹩床欢?,於是小學(xué)五年級(jí)時(shí),我就要求去補(bǔ)習(xí)英文。媽媽很興奮,覺(jué)得這孩子真長(zhǎng)進(jìn),可是她不知道,我是為了更好地玩電腦。   當(dāng)時(shí)良多電玩遊戲的內(nèi)容是取材自國(guó)外的奇幻文學(xué),我覺(jué)得電玩都能那麼好玩,想來(lái)奇幻文學(xué)的原著一定也很好看。於是開(kāi)始追本溯源翻閱各類(lèi)型的魔幻小說(shuō);中文翻譯小說(shuō)看不夠,乾脆直接抱著字典“啃”英文原著,結(jié)果不僅電玩段數(shù)高,也鍛煉了自己的翻譯能力。而後便開(kāi)始嘗試在電玩雜誌上開(kāi)闢專(zhuān)欄,將自己多年在奇幻文學(xué)領(lǐng)域所累積的知識(shí)與經(jīng)驗(yàn),引介給大眾。   翻譯《魔戒》,就算一毛掙不到也值得   資訊時(shí)報(bào):你做《魔戒》翻譯之前,曾做過(guò)其他奇幻小說(shuō)翻譯麼?   朱學(xué)恒:在做《魔戒》翻譯之前,我已經(jīng)翻譯過(guò)23部奇幻小說(shuō),《龍槍編年史》便是我翻譯的第一部奇幻作品。   我在翻譯這些奇幻文學(xué)過(guò)程中,徐徐發(fā)現(xiàn)這麼一件事實(shí),那就是在良多奇幻文學(xué)作品中幾乎都免不了以崇敬的語(yǔ)氣提到《魔戒》這部巨作,這天然勾起我的好奇心,但願(yuàn)一窺畢竟。不外,可惜的是在1997年以前,《魔戒》這本曠世奇作卻一直沒(méi)有中譯本問(wèn)世。   資訊時(shí)報(bào):據(jù)說(shuō)你翻譯《魔戒》之前,,主動(dòng)向出版社提出翻譯前提“每本書(shū)銷(xiāo)量超過(guò)一萬(wàn)本,假如賣(mài)不到一萬(wàn)本,我就一毛錢(qián)都不收,銷(xiāo)量超過(guò)一萬(wàn)本我才開(kāi)始收版稅。”請(qǐng)問(wèn),當(dāng)時(shí)你為什麼敢下這麼大的勇氣,當(dāng)初你就預(yù)想到了會(huì)成功麼?   朱學(xué)恒:1997年,臺(tái)灣聯(lián)經(jīng)出版公司推出了第一套《魔戒》中譯本,但譯本讀來(lái)生硬拗口,在市場(chǎng)上反應(yīng)也很慘,經(jīng)由了三年大概還沒(méi)有賣(mài)出三千套。後來(lái),我決定翻譯《魔戒》,一是由於當(dāng)時(shí)一直關(guān)注奇幻文學(xué)的我對(duì)《魔戒》這部巨作的好奇和崇拜。二是《魔戒》片子的上映也起了推波助瀾的作用,導(dǎo)演《魔戒》的是紐西蘭的彼得?傑克遜,之前他好像也沒(méi)拍過(guò)什麼有名的電影,但他卻投注了極大的熱情,為影片的投資四處奔走。固然當(dāng)時(shí)良多人以為,托爾金的《魔戒》根本拍不成片子作品,由於它太壯闊和華麗了,但是結(jié)果彼得?傑克遜卻拍出來(lái)了,而且拍得很成功。他的熱情和冒險(xiǎn)激勵(lì)了我。   於是,我也想冒一次險(xiǎn)。我翻譯的《魔戒》中譯本挾著《魔戒》片子的浩大聲勢(shì)與頻頻獲獎(jiǎng)的紀(jì)錄,竟然在臺(tái)灣沖出60萬(wàn)本的佳績(jī),並獲得2700萬(wàn)新臺(tái)幣的版稅收入,使我成為“千萬(wàn)富翁”,但這都是後話。在當(dāng)時(shí),我並沒(méi)有能賣(mài)掉一萬(wàn)本的掌握,也沒(méi)有想到《魔戒》會(huì)不會(huì)賺錢(qián),當(dāng)時(shí)的我只是想《魔戒》是傳世經(jīng)典,就算一毛掙不到,也是值得的,將來(lái)有一天我可以很帥氣地跟我孫子講:“你爺爺當(dāng)年翻譯過(guò)《魔戒》這本書(shū)呢!”固然當(dāng)年對(duì)聯(lián)經(jīng)來(lái)說(shuō),要重譯《魔戒》確實(shí)是有良多困擾,但在2001年3月,出版社仍是和我簽訂了合同翻譯《魔戒》的合同。   用生命來(lái)翻譯《魔戒》   資訊時(shí)報(bào):當(dāng)時(shí)你翻譯《魔戒》時(shí),碰到最大的難題是什麼?   朱學(xué)恒:《魔戒》有120萬(wàn)字,當(dāng)時(shí)出版社和我簽訂時(shí)九個(gè)月完玉成部翻譯,大概均勻每個(gè)月要翻譯15萬(wàn)字左右,這麼大的翻譯量,一定得保持好的體能好的精神狀態(tài)。所以,一開(kāi)始我就為自己定下了嚴(yán)格的軍事化糊口,好比,幾點(diǎn)起床睡覺(jué)吃飯休息,而天天起床後,去健身房運(yùn)動(dòng),跑上10公里,更是雷打不動(dòng)。我覺(jué)得我自己是在用生命來(lái)做翻譯《魔戒》這件事。9個(gè)月來(lái)天天都重複做同樣一件事,這對(duì)於生成喜愛(ài)不斷挑戰(zhàn)新事物的我來(lái)說(shuō),簡(jiǎn)直是度日如年。9個(gè)月翻譯完《魔戒》後,我整個(gè)人瘦了30公斤。呵呵,不外現(xiàn)在又胖歸來(lái)了。   體能上的消耗是一大考驗(yàn),但更大的考驗(yàn)和難題,在於托爾金的古典式的敘說(shuō)方式。托爾金本身就是專(zhuān)攻語(yǔ)言學(xué)的大學(xué)教授,他在創(chuàng)作《魔戒》這部作品時(shí),不僅運(yùn)用了大量艱澀的詞藻與高度柔美的想像力,而且寫(xiě)作上用的是很古典很優(yōu)雅的英文小說(shuō)語(yǔ)言,而我要呈現(xiàn)出同樣優(yōu)雅的翻譯文字,這是個(gè)很大的挫折。當(dāng)時(shí)我已習(xí)慣用現(xiàn)代語(yǔ)寫(xiě)作,而又由於長(zhǎng)時(shí)間看英文,思維被拖著走,有時(shí)覺(jué)得翻譯出的語(yǔ)法也怪怪的。所以,為了切合托爾金的古典語(yǔ)境,我強(qiáng)迫自己背唐詩(shī)背宋詞,看詩(shī)經(jīng),看《古文觀止》等等,以增強(qiáng)自己古典優(yōu)雅的感覺(jué),盡可能靠近托爾金的古典風(fēng)範(fàn)。   資訊時(shí)報(bào):請(qǐng)說(shuō)說(shuō),你翻譯的第一部奇幻作品《龍槍編年史》,與讓你翻譯的讓你火爆成名的《魔戒》,對(duì)你的翻譯人生帶來(lái)怎樣的影響?   朱學(xué)恒:1997年我翻譯了《龍槍編年史》。可以說(shuō),假如沒(méi)有《龍槍編年史》,我就不會(huì)投身到奇幻文學(xué)翻譯這個(gè)領(lǐng)域;但是假如沒(méi)有《魔戒》,也就不能讓奇幻文學(xué)在華語(yǔ)世界根深蒂固。對(duì)我來(lái)說(shuō),這兩本書(shū),前一個(gè)像是初戀情人,後一個(gè)像是結(jié)婚物件,它們對(duì)我都很重要。   但2005年開(kāi)始,我就不再翻譯奇幻文學(xué)了。這麼說(shuō)吧,談戀愛(ài)時(shí),初戀情人教你最多,但你選擇另一個(gè)人結(jié)婚,意味著要長(zhǎng)相廝守。有一個(gè)長(zhǎng)相廝守的人,你就不會(huì)再和人談戀愛(ài)了。所以,我就不想再接著做奇幻文學(xué)翻譯了。由於你成名之後,老霸佔(zhàn)著這個(gè)領(lǐng)域,會(huì)成為年青人的障礙。我但願(yuàn)年青人能跑步趕超我。   翻譯奇幻文學(xué),是我人生的階段,這個(gè)階段已經(jīng)結(jié)束,我會(huì)找別的新事情做,開(kāi)始新的冒險(xiǎn)征程。好比說(shuō),我現(xiàn)在去做電視節(jié)目電臺(tái)主持,網(wǎng)路志工等等。不外,固然我不翻譯奇幻文學(xué)了,但我會(huì)給奇幻文學(xué)做各種推廣先容,為奇幻文學(xué)建立宣傳平臺(tái)。   一個(gè)人的成就不在乎被稱(chēng)為什麼   資訊時(shí)報(bào):現(xiàn)在良多人把你當(dāng)成奇幻文學(xué)的代言人,我還看到那麼有趣的一句話:“朱學(xué)恒若生在古代,當(dāng)是名士奇?zhèn)b;生在現(xiàn)代,就是臺(tái)灣的奇幻文學(xué)教主了?!卑涯惝?dāng)成奇幻文學(xué)的代言人,或者說(shuō)教主,你個(gè)人怎樣看待這個(gè)評(píng)論?   朱學(xué)恒:一個(gè)人的成就不在乎你自己被稱(chēng)為什麼,而在於你有沒(méi)為改變這個(gè)世界付出自己的努力。能有更多的年青人有熟悉奇幻文學(xué),並且投入到奇幻文學(xué)的領(lǐng)域去,那才是我認(rèn)同的成績(jī)。同樣,讓世界更多的人享受到知識(shí),讓知識(shí)無(wú)國(guó)界,也成為了我的另一個(gè)新冒險(xiǎn)。   我用翻譯《魔戒》賺來(lái)的錢(qián),但願(yuàn)能夠用翻譯的方式還給這個(gè)社會(huì)。後來(lái)我用這筆版稅收入成立了奇幻文化藝術(shù)基金會(huì)?;饡?huì)在臺(tái)灣舉辦巡迴演講普及奇幻知識(shí),舉辦奇幻藝術(shù)獎(jiǎng)等。   2002年美國(guó)麻省理工學(xué)院將全校所有的課程在5年內(nèi)全部上線,以開(kāi)放式授權(quán)的方式提供應(yīng)全世界的人免費(fèi)使用。這個(gè)計(jì)畫(huà)雖好,但語(yǔ)言障礙不小。於是,愛(ài)冒險(xiǎn)的我,又誕生了一個(gè)新創(chuàng)意:OOpS計(jì)畫(huà),中文名“開(kāi)放式課程計(jì)畫(huà)”,簡(jiǎn)樸說(shuō)是要招募義工,把世界一流大學(xué)在網(wǎng)路上公然的教育資源翻譯成中文,免費(fèi)開(kāi)放,讓全球華人享用,它意味著,無(wú)論你身在何地,都可以通過(guò)網(wǎng)路學(xué)習(xí)到來(lái)自麻省理工、劍橋等大學(xué)的課程。2004年底開(kāi)始,這項(xiàng)開(kāi)放式課程中文版正式上線。近幾年來(lái),志願(yuàn)翻譯者的步隊(duì)也徐徐壯大起來(lái)。   作者簡(jiǎn)介 朱學(xué)恒   《魔戒》翻譯者,麻省理工學(xué)院開(kāi)放式課程計(jì)畫(huà)的中譯計(jì)畫(huà)(OOpS)主持人,奇幻文化藝術(shù)基金會(huì)創(chuàng)辦人兼董事長(zhǎng),曾任奇幻基地出版事業(yè)部總策劃與參謀。提倡“創(chuàng)作共用,天下為公”。在教育界、科技界、網(wǎng)路界、媒體界都曾經(jīng)擔(dān)任過(guò)參謀,協(xié)助趨勢(shì)猜測(cè)及社群規(guī)劃的工作。   由於熱愛(ài)《魔戒》而傾瀉了全部心血於這部奇書(shū)的翻譯。譯本熱銷(xiāo)後,他捐出翻譯所得,成立了奇幻文化藝術(shù)基金會(huì),推廣先容西方的奇幻文化藝術(shù)。並且號(hào)召全球各地專(zhuān)業(yè)人士,義務(wù)介入麻省理工學(xué)院開(kāi)放式課程中文翻譯計(jì)畫(huà)。