久久亚洲中文字幕不卡一区二区-在线观看成人av毛片-国产男女无遮掩视频在线播放-亚洲人妻有码高清在线-日韩人妻一区二区日韩精品-亚洲国产成人精品一区刚刚-国产激情对白一区二区三区四-日本免费全黄少妇一区二区三区-99精品国产福利在线观看免费

線上提交翻譯需求

  • 00.00 HKD
  • 0000-00-00
  • 您現(xiàn)在的位置:博文首頁 > 翻譯技巧 > 深圳翻譯公司:第八屆CASIO杯翻譯競賽揭曉

    深圳翻譯公司:第八屆CASIO杯翻譯競賽揭曉

    時間:2012-03-21 19:35 來源:未知 作者:admin 點擊:
    近日,博文深圳翻譯公司獲悉,一年一度的CASIO杯翻譯競賽頒獎儀式昨天在上海影城舉行。已連續(xù)三年空白的英語組一等獎,今年終有得主,而法語組一等獎則依舊空白;今年還首次泛起了英語、法語雙料獲獎選手。   CASIO杯翻譯競賽由上海翻譯家協(xié)會和上海譯文出版社《外國文藝》雜誌共同舉辦,卡西歐(上海)商業(yè)有限公司承辦,旨在推進我國翻譯事業(yè)的繁榮發(fā)展,發(fā)現(xiàn)和培養(yǎng)更多的翻譯新人。這項賽事自舉辦以來,吸引了越來越多翻譯興趣者的介入。據(jù)統(tǒng)計,在《外國文藝》編纂部今年收到的近千份參賽稿中,遍及全國各省市(除青海、西藏外),其中上海以138份的數(shù)目拔得頭籌,其次是山東、江蘇、廣東、北京、河南、湖北等地區(qū),此外還有我國港臺地區(qū)以及美國等境外參賽選手。大學生依舊是參賽步隊的主力軍,在本次競賽法語組中,大三、大四的在校學生以及研究生佔據(jù)人數(shù)的50%以上,此外,高校教師、白領等也很踴躍。   據(jù)大賽評委先容,今年英語組競賽文章是諷刺與嘲謔紮堆、頻頻引經(jīng)據(jù)典的《作家如何打造品牌》,其有一種內(nèi)在的詼諧感;法語競賽文章則是看上去並不難、句子“看似波濤不驚”的《種樹白叟》,走的則是天然簡約路線。兩篇文章考驗選手的是如何讓翻譯變得有聰明,讓風格靈動起來。從選手的稿件品質(zhì)來看,除了有較高的文字駕馭能力外,選手們的文字考究與斟酌、上下文的追溯與同一等等這些譯商指數(shù)有很大的進步。