一開始就要有 “國際化”的概念?
在準(zhǔn)備原文件時,儘量避免有濃厚的地方特色,或有大量的本土俗語,因為翻譯這樣的文檔,往往需要加入很多解釋性的語言,是很難達(dá)到原有的表達(dá)效果。所以,請與負(fù)責(zé)國際事務(wù)的團(tuán)隊進(jìn)行良好的溝通,適當(dāng)控制原文件的地方色彩。
我的文檔需要翻譯嗎?
博文翻譯公司:當(dāng)你開始規(guī)劃某個專案時,經(jīng)常會發(fā)現(xiàn)有大量的文檔需要翻譯。但經(jīng)過仔細(xì)的考慮,你會發(fā)現(xiàn),實際上需要翻譯的,只是其中的一部分。認(rèn)真篩選需要翻譯的文檔,可以幫你節(jié)約時間,控制成本。充分理解實際的需求情況之後,在同翻譯公司商談時,就可有的放矢,迅速確定品質(zhì)標(biāo)準(zhǔn),排程,報價等你所關(guān)心的問題。
請問翻譯字?jǐn)?shù)是如何計算的?
博文翻譯公司:翻譯字?jǐn)?shù)的計算一般是以中文字元數(shù)為基準(zhǔn)的。中文字元數(shù)是指漢字、阿拉伯字母、數(shù)位以及標(biāo)點(diǎn)符號,但不包括空格。如果你有Word電子文檔,請直接在Word軟件中進(jìn)行統(tǒng)計。
請問翻譯的稿件只有幾百個字,怎麼收費(fèi)?
博文翻譯公司:對於不足一千字的稿件,公司目前有三種方案。1)不足一千字按一千字計算。2)對於身份證、戶口簿、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等按份數(shù)計算。3)如果是長期合作客戶,可依情況累積計算。
請問你們是在用軟件進(jìn)行翻譯嗎?
博文翻譯公司:當(dāng)然不是。對於你的擔(dān)憂我們理解。軟件翻譯遠(yuǎn)遠(yuǎn)沒有達(dá)到人能正常閱讀的翻譯水準(zhǔn),這點(diǎn)很明顯可以看出。公司的翻譯服務(wù)都是以翻譯人員的腦力勞動為基礎(chǔ)的專業(yè)人士翻譯。
請問對你們翻譯的稿件有些異議,如何解決?
博文翻譯公司:由於地方文化的差距,翻譯出的譯文有多種譯法,或者某一句譯文與你的看法不同,但我們最低限度減少這種情況,保證譯文的專業(yè)性。
請問翻譯費(fèi)用是否再優(yōu)惠些?
博文翻譯公司:我們選用的是高水準(zhǔn)的翻譯,翻譯流程不能省略,每一細(xì)節(jié)都認(rèn)真負(fù)責(zé)地完成,為你交出一份合格的譯文,滿足你的要求。所以,我給你提供的報價是很優(yōu)惠的價格,若你的資料數(shù)量達(dá)到折扣數(shù)量,我們還會給你最大的折扣優(yōu)惠,可以說是價廉物美了。
請問怎樣傳遞文檔?
博文翻譯公司:可以通過線上落單、電子郵件、傳真、速遞影印本等文件傳遞給我們。
如何能夠確定完成後的譯稿是正確的?
博文翻譯公司:我們擁有一支高水準(zhǔn)的翻譯專家隊伍,合理的翻譯運(yùn)作流程、嚴(yán)格的品質(zhì)控制體系、獨(dú)特的譯員審核標(biāo)準(zhǔn)以及完善的售後跟蹤服務(wù)是我們優(yōu)質(zhì)翻譯的保證。
請問如何付款?
博文翻譯公司:本公司擁有以下靈活的付款方式:
銀行轉(zhuǎn)帳/匯款(公司對公司轉(zhuǎn)帳,支持多個銀行)
現(xiàn)金支付
支票支付
郵局匯款
網(wǎng)銀支付
支付寶付款
我們建議使用線上支付(支付寶付款方式)